À Korakou, mali selo smješteno u dolini Solea, obitelj oživljava biljni duh otoka. U njihovom laboratoriju, Giannoula i Phylaktis uzgajaju stotine ljekovitih biljaka, stvaraju ulja, masti i mirise prema starim znanjima. Jedinstveno mjesto, između botaničke kulture, terapijskih tradicija i ponovnog rađanja zaboravljene antičke ljekarne.
U miru ciparskih planina, na pedesetak kilometara od glavnog grada Nikozije, Giannoula Lazarou osnovala je jedinstveni laboratorij. Više od proizvodne jedinice na bazi biljaka, to je živi prostor sjećanja i znanja. Obučena u Tanzaniji za fitoterapiju i destilaciju eteričnih ulja, pretvorila je svoj dom u vrt za proučavanje i praksu, poštujući prirodne cikluse.
Njezin sin Phylaktis, koji se vratio svojim korijenima nakon skretanja u drugi posao, danas utjelovljuje treću generaciju i vodi tvrtku sa svojom majkom. Zajedno, oni njeguju umjetnost življenja temeljenu na poznavanju biljaka i poštovanju prirodnih ciklusa. „Odrasli smo s biljkama. One su bile dio naše svakodnevice, postale su naš posao. One su izvor ponosa za mene. Nema veće zadovoljstvo nego vidjeti sjemenke koje ste njegovali kako cvjetaju i beru se, znajući da će pomoći drugim ljudima. To je izvor života, a time i radosti“, povjerava on.
Izvanredne kulture
Terra, pažljivo održavana, sadrži više od 400 vrsta biljaka: lavanda, ružmarin, kamilica, metvica, gardencija, bor, sladić… Zahtjevne kulture, često ovisne o mikroklimatima. „Dolina Solea je idealna, ali neke vrste zahtijevaju posebne uvjete, zbog čega su naši parcele raspoređene i na drugim dijelovima otoka“, objašnjava on.
Rad, raspoređen između uzgoja, berbe, prerade i stvaranja proizvoda, slijedi ritam godišnjih doba. U razdobljima velike aktivnosti, do 20 osoba može biti zaposleni. „Cipar je blagoslovena zemlja za biljke. Naši proizvodi su plod harmonije s prirodom“, nastavlja Phylaktis.
Berbe se uvijek obavljaju ručno. Sušenje na suncu, blagi tretmani, ekstrakcije destilacijom poštuju stare metode, jamstvo učinkovitosti i poštovanja biljke. „Jer tehnologija nije zamijenila instinkt i strpljenje“, naglašava proizvođač. Radionica, fleksibilna i ručna, može raditi s dva zaposlenika u razdobljima manjeg prometa. Ovdje, sve je usklađeno s godišnjim dobima, cvjetanjem, potrebama tla.
Priroda za liječenje
Giannoula inzistira: „Priroda zna. Treba je promatrati, slijediti i ne pokušavati je prisiliti. Naše biljke olakšavaju migrene, prehlade, bolove u zglobovima, respiratorne probleme. Želimo da svijet razumije moć prirode. Biljke nam mogu ponuditi ozdravljenje, prevenciju i dobrobit. Nema ničega čudesnog, samo plod dugog znanja“. Biljke, objašnjava ona, nude alternativna rješenja i svaki proizvod slijedi reinterpretiranu drevnu recepturu.
Prisutni već trideset godina u brojnim ciparskim ljekarnama, njihovi proizvodi su cijenjeni zbog svoje učinkovitosti. Priznanje stečeno s vremenom.
Jedinstveni park
Priča bi se tu mogla završiti. No, nedaleko od laboratorija, u proplanku ciparske šume, arheološko otkriće sve je promijenilo. Otkriveni su tragovi jedne od najstarijih parfumerija na svijetu, datirajući iz 2000. godine prije Krista. Ova prošlost inspirirala je jedinstveni projekt.
Uz talijansku arheologinju Mariju Rosariju Belgiorno, Giannoula se upustila u rekonstrukciju antičkog ciparskog mirisa. Zajedno su pronašle postupke proizvodnje, identificirale korištene biljke, rekonstruirale izgubljene geste.
Iz ove suradnje nastao je Tematski park ciparske parfumerije. Mjesto uranjanja, gdje posjetitelj otkriva alate, korake proizvodnje i može čak stvoriti svoj vlastiti miris od lokalnih biljaka. „To je senzorna iskustva. Tu se dodiruje domišljatost naših predaka. Park prikazuje replike starih alambika i uvodi posjetitelje u umjetnost parfema, u prirodnom okruženju“, smiješi se Phylaktis.
Nagrađivani rad
Zahvaljujući ovom radu, proizvodi Lazar (marka koju je razvila obiteljska tvrtka) od tada su prešli granice. Prisutni na brojnim međunarodnim sajmovima, njihova kreacija – posebno antički miris – nagrađivana je. Nekoliko sporazuma o izvozu je sklopljeno, a da pritom nikada nije kompromitirana kvalitetna ručna izrada.
„To nije komercijalna avantura, to je kulturna avantura“, tvrdi Giannoula. Njezina želja? Da njezin sin nastavi ovo djelo, „i da jednog dana četvrta generacija preuzme kormilo“.
U ovom kutku Cipra, zemlja nikada nije prestala govoriti. Samo je trebalo nekoga tko će je slušati.

Fotografija s naslovnice: Rad je raspoređen između uzgoja, berbe, prerade i stvaranja proizvoda ©glazarou